|
47. Á¶°ÇÀýÀÌ ¾ø´Â °¡Á¤¹ý ±¸¹®
°¡Á¤¹ý ±¸¹® Áß¿¡´Â Á¶°ÇÀýÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù. ´ë°³ ¹®¸Æ »ó¿¡ Á¶°ÇÀÇ Àǹ̰¡ ÇÔÃàµÇ¾î ÀÖÀ¸¹Ç·Î Á¶°ÇÀÇ Àǹ̸¦ ¹®¸Æ ¼Ó¿¡¼ ã¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
- But for the snow, the train wouldn't have been delayed.
(´«ÀÌ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é ±âÂ÷°¡ ¿¬ÂøµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ»ÅÙµ¥.)
ÇØ¼³ : But for the snow´Â If it had not been for the snow (´«ÀÌ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é)À̶ó´Â Á¶°ÇÀÇ ¶æÀÌ´Ù.
- Life wouldn't be worth living without love.
(»ç¶ûÀÌ ¾ø´Ù¸é ÀλýÀº »ì °¡Ä¡°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.)
ÇØ¼³ : without love¿¡´Â if it were not for love (»ç¶ûÀÌ ¾ø´Ù¸é)ÀÇ Á¶°ÇÀÇ Àǹ̰¡ µé¾î ÀÖ´Ù.
- To hear him talk, you would take him for an Englishman.
(±×°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾îº¸¸é ´ç½ÅÀº ±×¸¦ ¿µ±¹ÀÎÀ¸·Î Âø°¢ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.)
ÇØ¼³ : ºÎÁ¤»ç±¸¹® To hear him talk´Â If you heard him talk(±×°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾îº¸¸é)¶ó´Â Á¶°ÇÀÇ Àǹ̸¦ ³»Æ÷ÇÑ´Ù.
- I drove at full speed; otherwise I might have missed the last flight for Tokyo.
(³ª´Â Àü¼Ó·ÂÀ¸·Î ´Þ·È´Ù. ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é ¾Æ¸¶ ³ª´Â µ¿°æÇà ¸¶Áö¸· ºñÇà±â¸¦ ³õÃÆÀ» °ÍÀÌ´Ù.)
ÇØ¼³ : ¿©±â¼ otherwise´Â If I had not driven at full speed(¸¸³Å ³»°¡ Àü¼Ó·ÂÀ¸·Î ´Þ¸®Áö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é)À̶ó´Â ÀǹÌÀÌ´Ù.
- A true friend would not hesitate to help you.
(ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸¶ó¸é ´ç½ÅÀ» µ½´Â µ¥ ÁÖÀúÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.)
ÇØ¼³ : Á־ Á¶°ÇÀÇ Àǹ̰¡ ÇÔÃàµÈ °¡Á¤¹ý ±¸¹®À¸·Î ÀÌ ¹®ÀåÀº If he were a true friend, he would not hesitate to help you.ÀÇ ÀǹÌÀÌ´Ù.
|
|
Words & Phrases
but for = without
delay Áö¿¬½ÃŰ´Ù
worth ~ÇÒ °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Â
take ~À¸·Î »ý°¢ÇÏ´Ù
Englishman ¿µ±¹ÀÎ
drove driveÀÇ °ú°ÅÇü
at full speed Àü¼Ó·ÂÀ¸·Î
otherwise ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é
miss ³õÄ¡´Ù
last ¸¶Áö¸·
true ÁøÁ¤ÇÑ
hesitate ÁÖÀúÇÏ´Ù
|