PRINT
 
¹®¹ý ÇØ¼³           


°ú°Å¿Ï·á (2)

(1) ÀÌ·çÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» ³ªÅ¸³»´Â °ú°Å¿Ï·á
 
hope, wish, expect, intend°¡ °ú°Å¿Ï·á·Î ¾²À̸é ÀÌ·çÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» ³ªÅ¸³»´Â Àǹ̰¡ µÈ´Ù.

  • I had hoped to be a conductor. 
    (³ª´Â ÁöÈÖÀÚ°¡ µÇ±æ ¹Ù·¨Áö¸¸ ±×·¯Áú ¸øÇß´Ù.) 
     
  • He had wished to go abroad. 
    (±×´Â ¿Ü±¹¿¡ °¡°í ½Í¾úÁö¸¸ ±×·¯Áú ¸øÇß´Ù.) 
     
  • We had expected to finish the work immediately. 
    (¿ì¸®´Â ±× ÀÏÀ» Áï½Ã ³¡³¾ °ÍÀÌ¶ó ¿¹»óÇßÁö¸¸ ±×·¯Áú ¸øÇß´Ù.) 

(2) before³ª when°ú ÇÔ²² ¾²ÀÎ °ú°Å¿Ï·á
 
°ú°Å¿Ï·á ±¸¹®¿¡ before³ª when µîÀÌ ¾²ÀÌ¸é ¿ì¸®¸» ´ä°Ô ÀûÀýÈ÷ ÀÇ¿ªÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù.

  • I had not waited long before he came. 
    (³ª´Â ±×°¡ ¿À±â Àü¿¡ ¿À·§ µ¿¾È ±â´Ù¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù. = ¿À·¡Áö ¾Ê¾Æ ±×°¡ ¿Ô´Ù.) 
     
  • They had not gone far when they heard the police pursuing them. 
    (°æÂûÀÌ ÂѾƿÀ´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾úÀ» ¶§ ±×µéÀº ¸Ö¸® °¡Áö ¸øÇß¾ú´Ù.  = ¾ó¸¶ ¸ø °¡ ±×µéÀº °æÂûÀÌ ÂѾƿÀ´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù.) 
     
  • We had lived in the house only about six months when it was burnt down. 
    (±× ÁýÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¹ö·ÈÀ» ¶§ ¿ì¸®´Â ±× Áý¿¡¼­ °Ü¿ì 6°³¿ù Á¤µµ »ì¾Ò¾ú´Ù.  = ±× Áý¿¡ »êÁö ºÒ°ú 6°³¿ùÂë µÇ¾úÀ» ¶§ ±× ÁýÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¹ö·È´Ù.) 

(3) °ü¿ëÀû Ç¥ÇöÀ¸·Î ¾²ÀÌ´Â °ú°Å¿Ï·á
 
"no sooner+°ú°Å¿Ï·á ~ than ...", "scarcely+°ú°Å¿Ï·á ~ before ...", "hardly+°ú°Å¿Ï·á ~ when ..."ÀÇ ±¸¹®Àº "~ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ ...Çß´Ù"´Â ¶æÀÇ °ü¿ëÀû Ç¥ÇöÀ¸·Î no sooner, scarcely, hardly ´ÙÀ½ÀÇ ¾î¼ø¿¡ ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ±¸¹®µéÀº as soon as ~ (~ ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ)¸¦ »ç¿ëÇÏ¸é ´õ¿í ½¬¿î ¹®ÀåÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ÇüÅ´ "as soon as+ÁÖ¾î+°ú°Åµ¿»ç, (ÁÖÀýÀÇ) ÁÖ¾î+°ú°Åµ¿»ç"°¡ µÈ´Ù.

  • No sooner had I entered the room than I felt the house shake. 
    = As soon as I entered the room, I felt the house shake. 
    (¹æ¿¡ µé¾î¼­ÀÚ¸¶ÀÚ ³ª´Â ÁýÀÌ Èçµé¸®´Â °ÍÀ» ´À²¼´Ù.) 
     
  • Scarcely had he seen me before he ran away. 
    = As soon as he saw me, he ran away. 
    (±×´Â ³ª¸¦ º¸ÀÚ¸¶ÀÚ ´Þ¾Æ³ª ¹ö·È´Ù.) 
     
  • Hardly had a year passed when another war broke out. 
    = As soon as a year passed, another war broke out. 
    (ÀÏ ³âÀÌ Áö³ª±â°¡ ¹«¼·°Ô ¶Ç ´Ù½Ã ÀüÀïÀÌ ¹ß¹ßÇß´Ù.) 




 
¿µ¹® ¼ø°£ µ¶ÇØ           


1.
 
PRE-READING :
 
A silence fell suddenly between us
 
¿ì¸®µé »çÀÌ¿¡ °©ÀÚ±â ħ¹¬ÀÌ Èê·¶´Ù.
 
which I somehow expected to be unbroken.
 
(±× ħ¹¬ÀÌ) ³ª´Â ¾î¾Áö ±ú¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó »ý°¢µÇ¾ú´Ù. //
 
But it had not fallen for more than a few seconds
 
±×·¯³ª ±× ħ¹¬Àº ¸îÃÊ ÀÌ»óµµ È帣Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
 
when, in the utter stillness, I distinctly heard a very rapid step
 
¾ÆÁÖ Á¶¿ëÇÑ °¡¿î¿¡, ³»°¡ ºü¸¥ ¹ßÀÚ±¹ ¼Ò¸®¸¦ ºÐ¸íÇÏ°Ô µé¾úÀ» ¶§´Â
 
coming nearer and nearer along the street.
 
°Å¸®¸¦ µû¶ó Á¡Á¡ °¡±îÀÌ ´Ù°¡¿À´Â
 

¾îÈÖ :  silence ħ¹¬, °í¿äÇÔ  somehow ¾î¾Áö  expect to be unbroken ±úÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó°í ±â´ëÇÏ´Ù  it had not fallen ħ¹¬ÀÌ È帣Áö ¾Ê¾Ò´Ù [it´Â silence¸¦ ¹Þ´Â´Ù.]  had not+°ú°ÅºÐ»ç, when ... ~Çϱ⵵ Àü¿¡ ...Çß´Ù  in the utter stillness ¾ÆÁÖ Á¶¿ëÇÑ °¡¿îµ¥  distinctly ºÐ¸íÇÏ°Ô  rapid ºü¸¥  step ¹ßÀÚ±¹

 
READING :    
 
A silence fell suddenly between us /
which I somehow expected to be unbroken.
 
But it had not fallen for more than a few seconds /
when, in the utter stillness, I distinctly heard a very rapid step /
coming nearer and nearer along the street.
 
¿ì¸®µé »çÀÌ¿¡ °©ÀÚ±â ħ¹¬ÀÌ Èê·¶´Âµ¥ ³ª´Â ¾î¾Áö ±× ħ¹¬ÀÌ ±ú¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó´Â »ý°¢ÀÌ µé¾ú´Ù. ±×·¯³ª ħ¹¬ÀÌ È帥Áö ¸îÃʵµ µÇÁö ¾Ê¾Æ, ³ª´Â ¾ÆÁÖ Á¶¿ëÇÑ °¡¿îµ¥ °Å¸®¸¦ µû¶ó Á¡Á¡ °¡±îÀÌ ´Ù°¡¿À´Â ºü¸¥ ¹ßÀÚ±¹ ¼Ò¸®¸¦ ºÐ¸íÇÏ°Ô µé·È´Ù.
 


2.
 
PRE-READING :
 
They had not gone far
 
±×µéÀº ¸Ö¸® °¡Áö ¸øÇß´Ù.
 
when they heard the owner of the axe pursuing them,
 
µµ³¢ ÀÓÀÚ°¡ ±×µéÀ» µÚÂѾƿÀ´Â ¼Ò¸®¸¦ ±×µéÀÌ µé¾úÀ» ¶§´Â
 
and calling out to them
 
±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô ¼Ò¸®Áö¸£´Â °ÍÀ»
 
in great passion.
 
Å©°Ô È­À» ³»¸ç
 

¾îÈÖ :  had not+°ú°ÅºÐ»ç, when ... ~Çϱ⵵ Àü¿¡ ...Çß´Ù  owner ¼ÒÀ¯ÀÚ, ÀÓÀÚ  axe µµ³¢  pursue µÚÂÑ´Ù, ÃßÀûÇÏ´Ù  heard the owner of the axe pursuing them, and calling out ... "Áö°¢µ¿»ç hear+¸ñÀû¾î+ÇöÀçºÐ»ç"ÀÇ ±¸¹®ÀÌ´Ù. [pursuing°ú callingÀº ¸ðµÎ ÇöÀçºÐ»ç·Î¼­ Áö°¢µ¿»ç heardÀÇ ¸ñÀû°Ý º¸¾î]  in passion È­°¡³ª¼­ (= in anger)

 
READING :    
 
They had not gone far /
when they heard the owner of the axe pursuing them, /
and calling out to them /
in great passion.
 
±×µéÀº ¾ó¸¶ ¸ø°¡ µµ³¢ ÀÓÀÚ°¡ µÚÂÑ¾Æ¿Í Å©°Ô È­À» ³»¸ç ±×µéÀ» ºÎ¸£´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù.
 


3.
 
PRE-READING :
 
No sooner had he blown out the candle and set it on the floor at his side
 
±×´Â ÃкÒÀ» ºÒ¾î¼­ ²ô°í ±×°ÍÀ» Àڱ⠿· ¹æ¹Ù´Ú¿¡ ³õÀÚ¸¶ÀÚ
 
than he settled himself comfortably in the armchair,
 
¾È¶ô ÀÇÀÚ¿¡ Æí¾ÈÇÏ°Ô ÀÚ¸® Àâ°í ¾É¾Ò´Ù.
 
leaned back and closed his eyes,
 
µÚ·Î ±â´ë¾î ´«À» °¨¾Ò´Ù.
 
hoping to sleep.
 
ÀáÀ» ûÇϸç
 

¾îÈÖ :  no sooner+°ú°Å¿Ï·á ~ than ... ~ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ ...Çß´Ù  blow out the candle ÃкÒÀ» ºÒ¾î ²ô´Ù  set ³õ´Ù  settle oneself comfortably Æí¾ÈÇÏ°Ô ÀÚ¸®Àâ´Ù  armchair ¾È¶ô ÀÇÀÚ  lean back µÚ·Î ±â´ë´Ù  hoping to do ~Çϱ⸦ ¹Ù¶ó¸ç

 
READING :    
 
No sooner had he blown out the candle and set it on the floor at his side /
than he settled himself comfortably in the armchair, /
leaned back and closed his eyes, /
hoping to sleep.
 
±×´Â ÃкÒÀ» ºÒ¾î¼­ ²ô°í ±×°ÍÀ» Àڱ⠿· ¹æ¹Ù´Ú¿¡ ³õÀÚ¸¶ÀÚ ¾È¶ô ÀÇÀÚ¿¡ Æí¾ÈÇÏ°Ô ÀÚ¸® Àâ°í ¾É¾Æ ÀáÀ» ûÇÏ¸ç µÚ·Î ±â´ë¾î ´«À» °¨¾Ò´Ù.
 


4.
 
PRE-READING :
 
I had scarcely opened my mouth to issue the necessary commands,
 
³»°¡ ÀÔÀ» ¿­¾î ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ³»¸®ÀÚ¸¶ÀÚ
 
when eager soldiers were rushing
 
¾È´ÞÀÌ ³ª ÀÖ´ø º´»çµéÀº µ¹ÁøÇϰí ÀÖ¾ú´Ù.
 
into the forts of the enemy.
 
ÀûÀÇ ÁøÁö·Î
 

¾îÈÖ :  scarcely+°ú°Å¿Ï·á ~, when ... ~ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ ...Çß´Ù  issue ¹ßÇÏ´Ù  command ¸í·É  eager ¿­½ÉÀÎ, °¥¸ÁÇÏ´Â  soldier ±ºÀÎ  rush into ~ ~·Î µ¹ÁøÇØ µé¾î °¡´Ù  fort º¸·ç, ¿ä»õ  the forts of the enemy ÀûÀÇ ¿ä»õ, ÀûÀÇ ÁøÁö

 
READING :    
 
I had scarcely opened my mouth to issue the necessary commands, /
when eager soldiers were rushing /
into the forts of the enemy.
 
³»°¡ ÀÔÀ» ¿­¾î ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ³»¸®ÀÚ¸¶ÀÚ ¾È´ÞÀÌ ³ª ÀÖ´ø º´»çµéÀº ÀûÁøÀ¸·Î µ¹ÁøÇϰí ÀÖ¾ú´Ù.
 


5.
 
PRE-READING :
 
But hardly had he started
 
±×·¯³ª ±×°¡ Ãâ¹ßÇÏÀÚ¸¶ÀÚ
 
when the sky became overcast
 
ÇÏ´ÃÀÌ Èå·ÁÁ³´Ù.
 
and down came the rain again.
 
±×¸®°í ´Ù½Ã ºñ°¡ ³»·È´Ù.
 

¾îÈÖ :  hardly+°ú°Å¿Ï·á ~, when ... ~ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ ...Çß´Ù  overcast È帰, ±¸¸§À¸·Î µ¤Èù  down came the rain the rain came downÀÇ µµÄ¡±¸¹®

 
READING :    
 
But hardly had he started /
when the sky became overcast /
and down came the rain again.
 
±×·¯³ª ±×°¡ Ãâ¹ßÇÏÀÚ¸¶ÀÚ ÇÏ´ÃÀÌ Èå·ÁÁö°í ºñ°¡ ´Ù½Ã ³»·È´Ù.





 
¹®Á¦ Ç®ÀÌ           


1.  "Did you expect Frank to come to the party?"
3.  "No, but I _______________ that he would come."
3.  (A) had hoped
3.  (B) will hope
3.  (C) would hope
3.  (D) hopes

  • ¾îÈÖ :  expect someone to do ¾Æ¹«°³°¡ ~Çϸ®¶ó ±â´ëÇÏ´Ù
     
  • ÇØ¼³ :  µ¿»ç hope°¡ °ú°Å¿Ï·á ÇüÅ·Π¾²À̸é ÀÌ·çÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» ³ªÅ¸³»°Ô µÈ´Ù. that he would comeÀº hopeÀÇ ¸ñÀû¾î°¡ µÇ´Â ¸í»çÀýÀÌ´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (A) "´ç½ÅÀº ÇÁ·©Å©°¡ ÆÄƼ¿¡ ¿Ã °ÍÀ̶ó°í ±â´ëÇß½À´Ï±î?" - "¾Æ´Ï¿À, ÇÏÁö¸¸ ±×°¡ ¿Í Áֱ⸦ ¹Ù·¨½À´Ï´Ù." 


2.  The boy _______________ far when he heard his
3.  aunt following him and calling his name.
3.  (A) did not go
3.  (B) was not gone
3.  (C) has not gone
3.  (D) had not gone

  • ¾îÈÖ :  far ¸Ö¸® / aunt ¾ÆÁÖ¸Ó´Ï (¹é¸ð, ¼÷¸ð, À̸ð, °í¸ð) / follow ~À» µû¶ó°¡´Ù, ~¸¦ µÚµû¸£´Ù 
     
  • ÇØ¼³ :  ÁÖÀý°ú whenÀÌ À̲ô´Â Á¾¼ÓÀýÀÇ ½Ã°£ÀûÀÎ Â÷À̸¦ ÀνÄÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÁÖÀýÀÇ µ¿ÀÛ go´Â Á¾¼ÓÀýÀÇ µ¿ÀÛ hearº¸´Ù ¾Õ¼±´Ù. µû¶ó¼­ ÁÖÀýÀº °ú°Å¿Ï·á°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. °ú°Å¿Ï·á ±¸¹®¿¡ whenÀÌ À̲ô´Â ºÎ»çÀýÀÌ ¾²ÀÌ´Â °æ¿ì¿¡´Â Àǹ̿¡ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ïÀÏ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù. heard his aunt following ~ and calling ~Àº "¸ñÀû¾î°¡ ~ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µè´Ù"¶ó´Â "hear+¸ñÀû¾î+ÇöÀçºÐ»ç"ÀÇ ¹®ÇüÀÌ´Ù. ¹°·Ð following°ú callingÀº ÇöÀçºÐ»ç·Î¼­ hearÀÇ ¸ñÀûº¸¾îÀÌ´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (D) ±×ÀÇ ¾ÆÁָӴϰ¡ ±×¸¦ µû¶ó¿À¸ç ±×ÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾úÀ» ¶§, ±× ¼Ò³âÀº ¸Ö¸® °¡Áö ¸øÇß¾ú´Ù. 


3.  The airplane _______________ before I got to the
3.  airport.
3.  (A) has left
3.  (B) had left
3.  (C) would leave
3.  (D) will have left

  • ¾îÈÖ :  get to ~ ~¿¡ µµ´ÞÇÏ´Ù
     
  • ÇØ¼³ :  before°¡ ¾²ÀÎ °æ¿ì¿¡µµ ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀýÀÇ µ¿ÀÛ¿¡ ½Ã°£Àû Â÷À̰¡ »ý±â°Ô µÈ´Ù. ÁÖÀý¿¡ °ú°Å¿Ï·á°¡ ¾²À̰í, before°¡ À̲ô´Â ºÎ»çÀý¿¡ °ú°Åµ¿»ç°¡ ¾²À̸é Àǹ̠ÆÄ¾Ç¿¡ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿©¾ß ÇÑ´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (B) ºñÇà±â°¡ Ãâ¹ßÇÏ°í ³ª¼­¾ß ³ª´Â °øÇ׿¡ µµÂøÇß´Ù. 


4.  But hardly ____________ when the sky became
3.  overcast and down came the rain again.
3.  (A) he had started
3.  (B) he started
3.  (C) had he started
3.  (D) he has started

  • ¾îÈÖ :  hardly ~ when ... ~ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ ...Çß´Ù / overcast È帰, ±¸¸§À¸·Î µ¤ÀΠ
     
  • ÇØ¼³ :  "hardly+had+ÁÖ¾î+°ú°ÅºÐ»ç, when+ÁÖ¾î+°ú°Åµ¿»ç"ÀÇ ±¸¹®Àº "~ÇÏÀÚ¸¶ÀÚ ...Çß´Ù"¶ó´Â Àǹ̸¦ °®´Â´Ù. down came the rainÀº ºÎ»ç downÀÌ °­Á¶µÇ¾î ¹®Àå ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿À¸ç, ÁÖ¾î¿Í µ¿»ç°¡ µÚ¹Ù²ï µµÄ¡ ±¸¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¹®ÀåÀÇ ¿ø·¡ ÇüÅ´ the rain came downÀÌ´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (C) ±×·¯³ª ±×°¡ Ãâ¹ßÇÏÀÚ¸¶ÀÚ Çϴÿ¡´Â ±¸¸§ÀÌ ³¢°í, ´Ù½Ã ºñ°¡ ¿À±â ½ÃÀÛÇß´Ù. 

Go Back to the Top

Copyright (C) by jsEnglish.com
All rights reserved.
 
ÀúÀÛÀÚÀÇ µ¿ÀǾøÀÌ ¹«´Ü ÀüÀç ¹× ¹ßÃ鸦 ±ÝÇÔ