PRINT
 
¹®¹ý ÇØ¼³           


Àç±Í´ë¸í»ç

myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves µî°ú °°ÀÌ ÀÎĪ´ë¸í»çÀÇ ¼ÒÀ¯°ÝÀ̳ª ¸ñÀû°Ý¿¡ self³ª selves¸¦ ºÙÀ̸é "~ÀÚ½Å"À̶ó´Â ¶æÀÇ Àç±Í´ë¸í»ç°¡ µÈ´Ù. Àç±Í´ë¸í»ç´Â (1) ÁÖ¾î¿Í µ¿ÀÏÇÑ »ç¶÷À̳ª »ç¹°ÀÌ ¸ñÀû¾î°¡ µÇ´Â °æ¿ì ¾²ÀÌ´Â Àç±ÍÀû ¿ë¹ý°ú, (2) Á־ ¸ñÀû¾î¿Í µ¿°ÝÀ¸·Î ¾²ÀÌ´Â °­Á¶Àû ¿ë¹ýÀÌ ÀÖ´Ù.

(1) Àç±ÍÀû ¿ë¹ý
 
      Jesus called himself the son of God.
      (¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀ» ½ÅÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í Çß´Ù.)
 
ÀÌ ¹®Àå¿¡¼­ himself´Â ÁÖ¾îÀÎ Jesus ÀÚ½ÅÀ» ³ªÅ¸³½´Ù. Áï, ¹®ÀåÀÇ Á־ ´Ù½Ã ±× ¹®ÀåÀÇ ¸ñÀû¾î°¡ µÈ °ÍÀÌ´Ù. À̿Ͱ°ÀÌ »ç¿ëµÇ´Â Àç±Í´ë¸í»ç¸¦ Àç±ÍÀû ¿ë¹ýÀÇ Àç±Í´ë¸í»ç¶ó ÇÑ´Ù.

  • He killed himself. (±×´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» Á׿´´Ù. = ±×´Â ÀÚ»ìÇß´Ù.) 
     
  • God helps those who help themselves. (ÇÏ´ÃÀº ½º½º·Î µ½´Â ÀÚ¸¦ µ½´Â´Ù.) 
     
  • You should take care not to hurt yourselves. (³ÊÈñµé ´ÙÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇØ¾ß ÇÑ´Ù.) 
     
  • They are very fond of talking about themselves. (±×µéÀº ÀÚ±â Àڽŵ鿡 ´ëÇØ À̾߱âÇÏ´Â °ÍÀ» ¸Å¿ì ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.) 

(2) °­Á¶Àû ¿ë¹ý
 
Àç±Í´ë¸í»ç´Â Á־ ¸ñÀû¾îÀÇ µÚ¿¡ µ¿°ÝÀ¸·Î ¾²¿©, ±× Á־ ¸ñÀû¾îÀÇ Àǹ̸¦ °­Á¶Çϱ⵵ ÇÑ´Ù. À̸¦ Àç±Í´ë¸í»çÀÇ °­Á¶ ¿ë¹ýÀ̶ó Çϴµ¥, ÀÌ °æ¿ì Àç±Í´ë¸í»ç°¡ ¾ðÁ¦³ª °­Á¶¸¦ ÇÏ´Â Á־ ¸ñÀû¾î µÚ¿¡ ¿À´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.

  • I myself did it. = I did it myself. (³» ÀÚ½ÅÀÌ Á÷Á¢ ±×°ÍÀ» Çß´Ù.) 
     
  • What does Bill himself think of it? (ºô ÀÚ½ÅÀº ±×°ÍÀ» ¾î¶»°Ô »ý°¢Çϰí ÀÖÁö?) 

(3) Àç±Í´ë¸í»çÀÇ °ü¿ëÀû ¿ë¹ý
 
Àç±Í´ë¸í»ç´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ °ü¿ëÀûÀ¸·Î ¾²ÀÌ´Â °æ¿ìµµ ¸¹´Ù.

  • help oneself to ~ (~À» ¸¶À½²¯ ¸Ô´Ù) : 
     
    Help yourself to the dishes. (À½½ÄÀ» ¸¶À½²¯ µå¼¼¿ä.) 

  • pride oneself on ~ (~À» ÀÚ¶û½º·¯¿ö ÇÏ´Ù) : 
     
    They pride themselves on their success in business. (±×µéÀº »ç¾÷¿¡ ¼º°øÇÑ °ÍÀ» ÀÚ¶û½º·¯¿ö ÇÑ´Ù.) 

  • enjoy oneself (Áñ±â´Ù) : 
     
    Did you enjoy yourself at the party? (ÆÄƼ´Â Áñ°Å¿ü½À´Ï±î?) 

  • overwork oneself (°ú·ÎÇÏ´Ù) : 
     
    He overworked himself in that job. (±×´Â ±× ÀÏ·Î °ú·ÎÇß´Ù.) 

  • of itself (ÀúÀý·Î) 
     
    The door opened of itself. (¹®ÀÌ ÀúÀý·Î ¿­·È´Ù.) 

  • for oneself (È¥ÀÚ ÈûÀ¸·Î, È¥ÀÚ¼­) : 
     
    I want to make it for myself. (³ª´Â È¥ÀÚ ÈûÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ÇØ ³»°í ½Í´Ù.) 

  • in itself (º»·¡) : 
     
    It is not good nor bad in itself. (±×°ÍÀº º»·¡ ÁÁÀº °Íµµ ³ª»Û °Íµµ ¾Æ´Ï´Ù.) 

  • by oneself (È¥ÀÚ¼­, Ȧ·Î) : 
     
    I went there by myself. (³ª´Â È¥ÀÚ ±×°÷¿¡ °¬´Ù.) 

  • to oneself (Àڽſ¡°Ô¸¸) : 
     
    He has the whole house to himself. (±×´Â ¿Â ÁýÀ» µ¶Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù.) 

  • between ourselves (¿ì¸®³¢¸® À̾߱âÁö¸¸) : 
     
    Between ourselves, I don't like him. (¿ì¸®³¢¸® À̾߱âÁö¸¸ ³­ ±×¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.) 

  • beside oneself (¹ÌÄ£, Á¦ Á¤½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ) : 
     
    She was beside herself with rage. (±×³à´Â È­°¡ ³ª¼­ Á¦ Á¤½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù.) 

  • apply oneself to ~ (~¿¡ ¸ôµÎÇÏ´Ù, ~¿¡ Àü³äÇÏ´Ù) : 
     
    The boy applied himself to studying English. (±× ¼Ò³âÀº ¿µ¾î °øºÎ¿¡ Àü³äÇß´Ù.) 

  • find oneself = be : 
     
    I presently found myself in front of the building. (³ª´Â °ð ±× °Ç¹° ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ³» ÀÚ½ÅÀ» ¹ß°ßÇß´Ù. = ³ª´Â °ð ±× °Ç¹° ¾Õ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.) 




 
¿µ¹® ¼ø°£ µ¶ÇØ           


1.
 
PRE-READING :
 
Very, very early in my boyhood
 
¾ÆÁÖ, ¾ÆÁÖ ¾î¸± Àû¿¡
 
I acquired the habit of going about alone
 
³ª´Â È¥ÀÚ¼­ µ¹¾Æ´Ù´Ï´Â ½À°üÀ» ¾ò¾ú´Ù.
 
to amuse myself in my own way.
 
³» ¹æ½Ä´ë·Î Áñ±â±â À§ÇÏ¿©
 

¾îÈÖ :  in one's boyhood ¼Ò³â ½ÃÀý¿¡  acquire ¾ò´Ù  go about µ¹¾Æ ´Ù´Ï´Ù (= go around)  amuse oneself ÀÚ½ÅÀ» Áñ°Ì°Ô ÇÏ´Ù, Áñ±â´Ù  in one's own way Àڱ⠳ª¸§ÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î, Àڱ⠽ÄÀ¸·Î

 
READING :    
 
Very, very early in my boyhood /
I acquired the habit of going about alone /
to amuse myself in my own way.
 
¾ÆÁÖ ¾î¸± Àû¿¡ ³ª´Â ³» ¹æ½Ä´ë·Î Áñ±â±â À§ÇÏ¿© È¥ÀÚ¼­ µ¹¾Æ ´Ù´Ï´Â ½À°üÀ» ºÙ¿´´Ù.
 


2.
 
PRE-READING :
 
Look about you,
 
´ç½Å ÁÖÀ§¸¦ µÑ·¯ º¸¶ó.
 
wherever you go,
 
´ç½ÅÀÌ ¾îµð¿¡ °¡µçÁö
 
and think of what you see.
 
±×¸®°í ´ç½ÅÀÌ º» °ÍÀ» »ý°¢Ç϶ó. //
 
You will find
 
´ç½ÅÀº ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 
that you can learn much for yourself.
 
È¥ÀÚ¼­µµ ¸¹Àº °ÍÀ» ¹è¿ï ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ»
 

¾îÈÖ :  look about µÑ·¯º¸´Ù  wherever you go ´ç½ÅÀÌ ¾îµð¿¡ °¡µçÁö  what you see ´ç½ÅÀÌ º¸´Â °Í  learn much ¸¹Àº °ÍÀ» ¹è¿ì´Ù  for oneself È¥ÀÚ ÈûÀ¸·Î, È¥ÀÚ¼­

 
READING :    
 
Look about you, /
wherever you go, /
and think of what you see.
 
You will find /
that you can learn much for yourself.
 
¾îµð¿¡ °¡µçÁö ÁÖÀ§¸¦ µÑ·¯º¸°í, ´ç½ÅÀÌ º» °ÍÀ» »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó. È¥ÀÚ¼­µµ ¸¹Àº °ÍÀ» ¹è¿ï ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 


3.
 
PRE-READING :
 
He has never gone out
 
±×´Â ³ª°¡ º» ÀûÀÌ ¾ø´Ù.
 
except in a carriage, or with a servant;
 
¸¶Â÷¸¦ Ÿ°Å³ª ÇÏÀΰú ÇÔ²²°¡ ¾Æ´Ï°í¼­´Â
 
he does not know what to do
 
±×´Â ¹«¾ùÀ» ÇØ¾ß ÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù.
 
by himself.
 
È¥ÀÚ¼­´Â
 

¾îÈÖ :  never ... except ~ ~¾Ê°í¼­´Â ...ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù, ~ÇÏ¸é ¹Ýµå½Ã ...ÇÑ´Ù (= never ... without ~)  in a carriage ¸¶Â÷¸¦ Ÿ°í  servant ÇÏÀÎ  what to do ¾î¶»°Ô ÇÒ °ÍÀÎÁö, ¹«¾ùÀ» ÇÒ °ÍÀÎÁö  by oneself È¥ÀÚ¼­, Ȧ·Î

 
READING :    
 
He has never gone out /
except in a carriage, or with a servant; /
he does not know what to do /
by himself.
 
±×´Â ¿ÜÃâÇÒ ¶§¸é ¾ðÁ¦³ª ¸¶Â÷¸¦ Ÿ°í ³ª°¡°Å³ª, ÇÏÀÎÀ» µ¥¸®°í ´Ù³æ´Ù. ±×´Â È¥ÀÚ¼­´Â ¹«¾ùÀ» ÇØ¾ß ÇÒÁö¸¦ ¸ð¸¥´Ù.
 


4.
 
PRE-READING :
 
When we devote ourselves
 
¿ì¸®°¡ ¸ôµÎÇÏ°Ô µÇ¸é
 
to the strict and unsparing performance of duty,
 
Àý´ëÀûÀ¸·Î ¸öÀ» ¾Æ³¢Áö ¾Ê°í ÀÚ±â ÇÒ ÀÏÀ» ÇÏ´Â °Í¿¡
 
then happiness comes of itself.
 
±×·¯¸é ÇູÀº ÀúÀý·Î ¿À°Ô µÈ´Ù.
 

¾îÈÖ :  devote oneself to ~ ~¿¡ ¸ôµÎÇÏ´Ù, ~¿¡ Àü³äÇÏ´Ù  strict ¿ÏÀüÇÑ, Àý´ëÀûÀÎ  unsparing ¸öÀ» ¾Æ³¢Áö ¾Ê´Â  performance of duty Àǹ«ÀÇ ¼öÇà, ÀÚ±â ÇÒ ¹Ù¸¦ ÇÏ´Â °Í  of itself ÀúÀý·Î

 
READING :    
 
When we devote ourselves /
to the strict and unsparing performance of duty, /
then happiness comes of itself.
 
¸öÀ» ¾Æ³¢Áö ¾Ê°í ¿ÏÀüÈ÷ ¸ôµÎÇÏ¿© ÀÚ±â ÇÒ ¹Ù¸¦ Çϸé ÇູÀº ÀúÀý·Î ¿À°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù.
 


5.
 
PRE-READING :
 
Had he been left to himself,
 
±×°¡ Á¦¸Ú´ë·Î ÇÏ°Ô ¹æÄ¡µÇ¾ú´Ù¸é
 
he would have whistled his life away
 
±×´Â ÀÚ±â ÀÏ»ýÀ» Çã¼Û¼¼¿ùÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 
in perfect contentment.
 
¿ÏÀüÇÑ ¸¸Á·°¨À¸·Î
 

¾îÈÖ :  Had he been left to himself = If he had been left to himself (±×°¡ Á¦¸Ú´ë·Î ÇÏ°Ô ¹æÄ¡µÇ¾ú´Ù¸é)  be left to oneself ¹æÀÓÇØ µÎ´Ù, Á¦ ¸Ú´ë·Î ³»¹ö·Á µÎ´Ù  whistle his life away (È֯Ķ÷ ºÒ¸ç) ÀÏ»ýÀ» Çã¼Û¼¼¿ùÇÏ´Ù  contentment ¸¸Á·

 
READING :    
 
Had he been left to himself, /
he would have whistled his life away /
in perfect contentment.
 
¸¸¾à ±×¸¦ Á¦¸Ú´ë·Î ÇÏ°Ô ³»¹ö·ÁµÎ¾ú´Ù¸é ±×´Â ¿ÏÀüÈ÷ ¸¸Á·°¨¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÀÚ±â ÀÏ»ýÀ» Çã¼Û¼¼¿ùÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 


6.
 
PRE-READING :
 
Letters in themselves are not language,
 
±ÛÀÚ ±× ÀÚü´Â ¾ð¾î°¡ ¾Æ´Ï´Ù.
 
but merely symbols
 
´ÜÁö ±âÈ£ÀÏ»ÓÀε¥
 
which are used for the sounds
 
(±× ±âÈ£´Â) ¼Ò¸®¸¦ ³ªÅ¸³»´Â µ¥ »ç¿ëµÈ´Ù.
 
of which language is composed.
 
(±× ¼Ò¸®µé·Î) ¾ð¾î´Â ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù.
 

¾îÈÖ :  letter ±ÛÀÚ  in itself º»·¡  language ¾ð¾î  merely ´ÜÁö  symbol ±âÈ£, ºÎÈ£  be composed of ~ ~·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù

 
READING :    
 
Letters in themselves are not language, /
but merely symbols /
which are used for the sounds /
of which language is composed.
 
±ÛÀÚ ±× ÀÚü´Â ¾ð¾î°¡ ¾Æ´Ï¶ó ´ÜÁö ¾ð¾î¸¦ ±¸¼ºÇϰí ÀÖ´Â ¼Ò¸®¸¦ ³ªÅ¸³»´Â µ¥ »ç¿ëµÇ´Â ±âÈ£¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù.
 


7.
 
PRE-READING :
 
When it is short of water,
 
±×°Í[½Ä¹°]¿¡ ¹°ÀÌ ºÎÁ·Çϸé
 
a plant,
 
½Ä¹°Àº
 
which normally uses evaporation as a means of cooling,
 
(±×°ÍÀº) º¸Åë ³Ã°¢ ¼ö´ÜÀ¸·Î Áõ¹ß ÀÛ¿ëÀ» ÀÌ¿ëÇϴµ¥
 
cannot rid itself of the heat
 
¿­À» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
 
it absorbs from sunlight
 
±×°Í[½Ä¹°]ÀÌ ÇÞºµÀ¸·ÎºÎÅÍ Èí¼öÇÑ
 
or the heat that may build up from its metabolism.
 
¶Ç´Â ±× ÀÚ½ÅÀÇ ½ÅÁø´ë»ç·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýµÇ´Â ¿­¿¡¼­ (Èí¼öÇÑ)
 

¾îÈÖ :  When it is short of water ¿©±â¼­ ÁÖ¾î itÀº a plant¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù.  be short of ~ ~ÀÌ ºÎÁ·ÇÏ´Ù  normally Á¤»óÀûÀ¸·Î, º¸Åë  evaporation Áõ¹ß  cooling ³Ã°¢  rid oneself of ~ ~À» Á¦°ÅÇÏ´Ù  the heat it absorbs = the heat that the plant absorbs  absorb Èí¼öÇÏ´Ù  build up ´Ã´Ù, Áõ°­µÇ´Ù  metabolism ½ÅÁø´ë»ç

 
READING :    
 
When it is short of water, /
a plant, /
which normally uses evaporation as a means of cooling, /
cannot rid itself of the heat /
it absorbs from sunlight /
or the heat that may build up from its metabolism.
 
º¸Åë ³Ã°¢ ¼ö´ÜÀ¸·Î Áõ¹ß ÀÛ¿ëÀ» ÀÌ¿ëÇÏ´Â ½Ä¹°Àº ¼öºÐÀÌ ºÎÁ·Çϸé ÇÞºµÀ¸·ÎºÎÅÍ Èí¼öÇÑ ¿­À̳ª ±× ÀÚ½ÅÀÇ ½ÅÁø´ë»ç·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýµÇ´Â ¿­À» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÈ´Ù.
 


8.
 
PRE-READING :
 
The Gaels treated the existing population
 
°ÔÀÏðéµéÀº Á¸ÀçÇϰí ÀÖ´ø[´ç½ÃÀÇ] ÁֹεéÀ» Ãë±ÞÇÏ¿´´Ù.
 
in much the same way
 
¾ÆÁÖ ¶È°°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î
 
as they themselves were treated by later invaders:
 
±×µé ÀÚ½ÅÀÌ Èʳ¯ ħ·«Àڵ鿡 ÀÇÇØ ´çÇß´ø °Íó·³
 
they killed some,
 
±×µéÀº ¾î¶² »ç¶÷µéÀ» Á׿´´Ù.
 
dispossessed others,
 
¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µéÀÇ Àç»êÀ» »©¾Ñ¾Ò´Ù.
 
and compelled the rest to pay tribute.
 
±×¸®°í ³ª¸ÓÁö »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â °ø¹°À» ¹ÙÄ¡µµ·Ï °­¿äÇß´Ù.
 

¾îÈÖ :  the Gaels °ÔÀÏ ¹ÎÁ·  treat Ãë±ÞÇÏ´Ù, ´ëÇÏ´Ù  existing Á¸ÀçÇÏ´Â, »ì¾ÆÀÖ´Â  population Àα¸, ÁֹΠ invader ħ·«ÀÚ  dispossess ~ÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» ¹ÚÅ»ÇÏ´Ù  compel ¾ïÁö·Î ~½ÃŰ´Ù  pay tribute °ø¹°À» ¹ÙÄ¡´Ù

 
READING :    
 
The Gaels treated the existing population /
in much the same way /
as they themselves were treated by later invaders: /
they killed some, /
dispossessed others, /
and compelled the rest to pay tribute.
 
°ÔÀÏðéµéÀº ±×µé ÀÚ½ÅÀÌ Èʳ¯ ħ·«Àڵ鿡 ÀÇÇØ ´çÇß´ø °Í°ú ²À °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î ´ç½ÃÀÇ ÁֹεéÀ» Ãë±ÞÇÏ¿´´Ù. Áï, ¾î¶² »ç¶÷µéÀº Á×À̰í, ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µé·ÎºÎÅÍ´Â Àç»êÀ» »©¾Ñ°í, ³ª¸ÓÁö »ç¶÷¿¡°Ô´Â °ø¹°À» ¹ÙÄ¡µµ·Ï °­¿äÇÏ¿´´Ù.
 


9.
 
PRE-READING :
 
Therefore,
 
±×·¯¹Ç·Î
 
a prudent ruler ought not to keep faith
 
ºÐº°ÀÖ´Â ÅëÄ¡ÀÚ´Â ½Å³äÀ» ÁöŰÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 
when by doing so it would be against his interest,
 
±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î½á [½Å³äÀ» ÁöÅ´À¸·Î½á] ±×°ÍÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀÍ¿¡ À§¹èµÉ ¶§¿¡´Â
 
and when the reasons which made him bind himself no longer exist.
 
±×¸®°í ÀÚ½ÅÀ» ±¸¼ÓÇß´ø ÀÌÀ¯°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ» ¶§¿¡´Â
 

¾îÈÖ :  prudent ºÐº°ÀÖ´Â  keep faith ½Å³äÀ» ÁöŰ´Ù  by doing so = by keeping faith  interest ÀÌÀÍ  reason ÀÌÀ¯  bind ¾ô¸Å´Ù, ±¸¼ÓÇÏ´Ù  the reasons which made him bind himself ±×°¡ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ¾ô¸ÅÀÌ°Ô ¸¸µé¾ú´ø ±Ù°Åµé  no longer ´õ ÀÌ»ó ~¾Ê´Â

 
READING :    
 
Therefore, /
a prudent ruler ought not to keep faith /
when by doing so it would be against his interest, /
and when the reasons which made him bind himself no longer exist.
 
µû¶ó¼­ ½Å³äÀ» ÁöŲ´Ù´Â °ÍÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀÍ¿¡ À§¹èµÇ°Å³ª, ¶Ç´Â ÀÚ½ÅÀ» ±¸¼ÓÇß´ø ÀÌÀ¯°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ» ¶§¿¡´Â ºÐº°ÀÖ´Â ÅëÄ¡ÀÚ´Â ½Å³äÀ» °íÁýÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 


10.
 
PRE-READING :
 
But it is necessary
 
±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.
 
to be able to disguise this character well, and to be a great feigner,
 
ÀÌ·± ¼º°ÝÀ» Àß °¨Ãß°í, ¶Ç ´ë´ÜÇÑ °ÅÁþ¸»ÀåÀ̰¡ µÉ ÁÙ ¾Æ´Â °ÍÀÌ
 
and men are so simple
 
±×¸®°í »ç¶÷À̶õ ¾ÆÁÖ ´Ü¼øÇÏ´Ù.
 
and so ready to obey present necessities,
 
±×¸®°í Çö½ÇÀû Çʿ信 °ðÀß ¼øÁ¾ÇÑ´Ù.
 
that the one who deceives will always find
 
±×·¡¼­ (³²À») ¼ÓÀÌ´Â »ç¶÷Àº ¾ðÁ¦³ª ¹ß°ßÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 
those who allow themselves to be deceived.
 
ÀÚ½ÅÀÌ ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡µµ·Ï Çã¿ëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» [½±°Ô ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡´Â »ç¶÷µéÀ»]
 

¾îÈÖ :  disguise ¼û±â´Ù  feigner °ÅÁþ ²Ù¹Ì´Â »ç¶÷  ready to do ~ÇÒ Áغñ°¡ µÈ, °ðÀß ~ÇÏ´Â, ¾ðÁ¦¶óµµ ~ÇÏ´Â  obey ¼øÁ¾ÇÏ´Ù  present necessity Çö½ÇÀû ÇÊ¿ä  the one who deceives ¼ÓÀÌ´Â »ç¶÷  those who allow themselves to be deceived ÀÚ½ÅÀÌ ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡µµ·Ï Çã¿ëÇÏ´Â »ç¶÷µé, ½±°Ô ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡´Â »ç¶÷µé

 
READING :    
 
But it is necessary /
to be able to disguise this character well, and to be a great feigner, /
and men are so simple /
and so ready to obey present necessities, /
that the one who deceives will always find /
those who allow themselves to be deceived.
 
±×·¯³ª ÀÌ·± ¼º°ÝÀ» Àß °¨Ãâ ÁÙ ¾Ë°í, ¶Ç ´ë´ÜÇÑ °ÅÁþ¸»ÀåÀ̰¡ µÉ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù. »ç¶÷À̶õ ´Ü¼øÇϰí Çö½ÇÀû Çʿ信 °ðÀß ¼øÁ¾Çϱ⠶§¹®¿¡ (³²À») ¼ÓÀÌ´Â »ç¶÷µéÀº ¾ðÁ¦µç ½±°Ô ¼Ó¾Æ ³Ñ¾î°¡´Â »ç¶÷µéÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 





 
¹®Á¦ Ç®ÀÌ           


1.  The senator found the secret, but he has kept it
3.  to _______________ .
3.  (A) his own
3.  (B) his
3.  (C) himself
3.  (D) him

  • ¾îÈÖ :  senator »ó¿øÀÇ¿ø / secret ºñ¹Ð / keep ÁöŰ´Ù, °£Á÷ÇÏ´Ù / to oneself Àڽſ¡°Ô¸¸ 
     
  • ÇØ¼³ :  has kept it¿¡¼­ it´Â the secret¸¦ ¹Þ´Â´Ù. keep a secretÀº "ºñ¹ÐÀ» ÁöŰ´Ù"´Â ¶æÀ̰í, "Àڽſ¡°Ô¸¸"À̶ó´Â Ç¥ÇöÀº to oneselfÀÌ´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (C) ±× »ó¿øÀÇ¿øÀº ºñ¹ÐÀ» ¾Ë¾Æ ³ÂÀ¸³ª ±×°ÍÀ» ÀڽŸ¸ÀÌ ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. 


2.  An oven that cleans _____________ is very handy.
3.  (A) itself
3.  (B) it
3.  (C) in itself
3.  (D) them

  • ¾îÈÖ :  clean û¼ÒÇÏ´Ù / handy Æí¸®ÇÑ 
     
  • ÇØ¼³ :  ¹®¸Æ»óÀ¸·Î º¸¾Æ ÀÌ ¹®ÀåÀÇ Áֺδ "½º½º·Î û¼Ò°¡ µÇ´Â ¿Àºì"ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Áï, cleansÀÇ ¸ñÀû¾î·Î ÁÖ¾î ÀÚ½ÅÀÌ ´Ù½Ã ¾²¿©¾ß ÇϹǷΠÀç±Í´ë¸í»ç°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. An oven that cleans itself(½º½º·Î û¼Ò°¡ µÇ´Â ¿Àºì)¿¡¼­ thatÀº ÁÖ°Ý °ü°è´ë¸í»ç·Î¼­, that cleans itself´Â ÀÌ ¹®ÀåÀÇ ÁÖ¾îÀΠan ovenÀ» ¼ö½ÄÇÑ´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (A) ÀÚµ¿ û¼Ò°¡ µÇ´Â ¿ÀºìÀº ¾ÆÁÖ Æí¸®ÇÏ´Ù. 


3.  The clients have only _____________ to blame if
3.  the paper does not include the advertisement,
3.  because they submitted it too late to the
3.  advertising agency.
     (A) itself
     (B) ourselves
     (C) yourself
     (D) themselves

  • ¾îÈÖ :  client °í°´ / blame ~ÀÇ Ã¥ÀÓÀ» Áö¿ì´Ù / include Æ÷ÇÔÇÏ´Ù / advertisement ±¤°í / submit Á¦ÃâÇÏ´Ù / advertising agency ±¤°í ´ëÇà»ç 
     
  • ÇØ¼³ :  have someone to blame(~¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» Áö¿ì´Ù)ÀÇ Ç¥ÇöÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾î¾ß ¹®Á¦ Ç®À̰¡ ½¬¿öÁø´Ù. ¿©±â¼­´Â "°í°´ Àڽŵ鿡°Ô Ã¥ÀÓÀ» Áö¿ì´Ù, °í°´ Àڽſ¡°Ô Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ´Ù"¶ó´Â Àǹ̰¡ µÇ¾î¾ß ÇϹǷΠhaveÀÇ ¸ñÀû¾î·Î Àç±Í´ë¸í»ç°¡ ¿Í¾ß ÇÑ´Ù. clients¸¦ ¹Þ´Â Àç±Í´ë¸í»ç´Â themselvesÀÌ´Ù. submitted it too late¿¡¼­ it´Â the advertisement¸¦ ¹Þ´Â´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (D) °í°´µéÀÌ ±¤°í ´ëÇà»ç¿¡ ±¤°í¸¦ ³Ê¹« ´Ê°Ô Á¦ÃâÇÏ¿© ±¤°í°¡ ½Å¹®¿¡ °ÔÀçµÇÁö ¸øÇÑ °æ¿ì¿¡´Â °í°´ ÀڽŵéÀÇ Ã¥ÀÓÀÏ »ÓÀÌ´Ù. 


4.  Plants _______________ of excess water through
3.  transpiration.
3.  (A) rid them
3.  (B) rid themselves
3.  (C) rid itself
3.  (D) rid of themselves

  • ¾îÈÖ :  plant ½Ä¹° / excess Áö³ªÄ¡°Ô ¸¹Àº / through ~À» ÅëÇÏ¿© / transpiration Áõ¹ß ÀÛ¿ë / rid Á¦°ÅÇÏ´Ù, ¾ø¾Ö´Ù 
     
  • ÇØ¼³ :  "A¿¡¼­ B¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Ù"¶ó´Â rid A of BÀÇ Ç¥ÇöÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾î¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. ¹®¸Æ»ó ridÀÇ ¸ñÀû¾î´Â ÁÖ¾îÀÎ plants°¡ µÇ¾î¾ß ÇϹǷΠplants¸¦ ´ë½ÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Àç±Í´ë¸í»ç¸¦ ãÀ¸¸é µÈ´Ù. 
     
  • Á¤´ä :  (B) ½Ä¹°Àº Áõ¹ßÀÛ¿ëÀ» ÅëÇÏ¿© Áö³ªÄ¡°Ô ¸¹Àº ¼öºÐÀ» (Àڽſ¡°Ô¼­) Á¦°ÅÇÑ´Ù. 

Go Back to the Top

Copyright (C) by jsEnglish.com
All rights reserved.
 
ÀúÀÛÀÚÀÇ µ¿ÀǾøÀÌ ¹«´Ü ÀüÀç ¹× ¹ßÃ鸦 ±ÝÇÔ